Игорь Головатенко

17/06/2024 - 16:06   Classic   Новости
Российский оперный певец Игорь Головатенко дебютировал в "Арена ди Верона". Он исполнил партию Амонасро в "Аиде" Джузеппе Верди.

«На "Арена ди Верона" чувствуешь себя погруженным в античную эпоху», - поделился впечатлениями певец в беседе с корреспондентом ТАСС после премьеры.

В Верону оперный певец переехал из Рима, где также состоялся его дебют в Римской опере. Там он исполнил партию в опере Верди "Отелло". Однако дебют Игоря Головатенко в Италии состоялся еще в 2011 году в Неаполе, в театре "Сан-Карло", в который он неоднократно возвращался - в последний раз в 2021 году.

Игорь Головатенко в «Травиате»
Игорь Головатенко в «Травиате»

Певец отмечает, что больше всего любит петь в Большом театре, где служит с 2010 года.

«Это же особый статус. Даже если музыка не русская, мы представляем традицию, которую отличает страсть исполнения, эмоциональность, и этим нравится, и поэтому российские артисты ценятся», - добавил Головатенко, отметив, что за рубежом представляет российскую оперную школу.

Игорю Головатенко нравится работать и в Италии. Оперы Верди - его основной репертуар. Он считает, что для хорошего исполнения нужно "пропитаться культурой, атмосферой страны, где была написана музыка".

«Поэтому российских исполнителей почти всегда приглашают в постановки русских опер, которые мало кто может исполнить лучше, и дело не только в языке», - сказал певец.

Он также участвовал в спектаклях в "Метрополитен-опера" в Нью-Йорке, и сейчас готовится к новой работе.

«Оперный рынок не может обходиться без российских певцов и исполнителей из бывших советских республик, многие их которых учились в России», - констатировал Игорь Головатенко.
Быстрый поиск:
21/03/2023 - 03:30   Classic   Концерты
Создание оперы "Путешествие в Реймс, или ..." Джоаккино Россини было приурочено к важнейшему европейскому событию - к коронации нового короля Франции Карла Х, традиционно проходившей в Реймсе. А было это в 1825 году. Премьера оперы состоялась в Париже, на сцене Итальянского театра, спустя три недели после самого события и в присутствии Карла Х, короля Франции.

Сюжет оперы достаточно незамысловат и прост - именитые гости направляются в Реймс на коронацию нового короля Франции. Все они останавливаются в гостинице, ожидая транспорта, чтобы достичь места события. Разумеется, во время ожидания происходят приятные знакомства и эмоциональные открытия. Когда оказии не случается, они посылают свои приветствия новому королю Франции, а это арии, секстеты, романсы, дуэты, импровизации. Звучат приветствия представителей стран Европы - Италии, Франции, Германии, России, Польши, Испании, Англии. Всё это и составляет основное содержание оперы, дошедшей до нас, можно сказать, в первозданном виде и имеющее актуальное значение по смыслу.

После исполнения к приуроченному событию опера не была активно востребована, и автор Джоаккино Россини оставил это произведение в своём архиве. Тем не менее, по прошествии времени, опера вновь появляется на мировых оперных сценах.

В новейшее время опера "Путешествие в Реймс" пережила своё счастливое "второе рождение" в рамках ежегодного, проходящего в Пезаро, на родине Россини, знаменитого Оперного фестиваля - РОФ. Эта опера была выбрана основателем РОФ, маэстро Альберто Дзеддой в качестве выпускной постановки для молодых исполнителей со всего мира программы "Академия Россинианы", руководимой маэстро в Пезаро.

Многие певцы из России приобщились к традициям исполнения россиниевского репертуара, пройдя практику в "Академии Россинианы" в Пезаро. Помнится, великий Альберто Дзедда говорил, что ему легко и интересно работать с певцами из России, отмечая их образованность и одаренность.

И вот теперь на сцене Большого театра прошел 35-й спектакль со дня первого представления оперы на прославленной сцене в 2018 году. Либретто Луиджи Балокки по мотивам романа Жермены де Сталь "Коринна, или Италия". Исполняется опера на итальянском языке с русскими титрами. Дирижировал спектаклем маэстро Алексей Верещагин.

Барон Тромбонок — Николай Казанский. Делия — Евгения Васильчук. Шевалье Бельфьоре — Алексей Неклюдов. Граф Либенскоф — Рузиль Гатин. Лорд Сидней — Давид Менендес. Графиня де Фольвиль — Альбина Шагимуратова. Дон Альваро — Игорь Головатенко. Дон Луиджино — Бехзод Давронов. Модестина — Юлия Мазурова. Маркиза Мелибея — Елена Максимова.
Барон Тромбонок — Николай Казанский. Делия — Евгения Васильчук. Шевалье Бельфьоре — Алексей Неклюдов. Граф Либенскоф — Рузиль Гатин. Лорд Сидней — Давид Менендес. Графиня де Фольвиль — Альбина Шагимуратова. Дон Альваро — Игорь Головатенко. Дон Луиджино — Бехзод Давронов. Модестина — Юлия Мазурова. Маркиза Мелибея — Елена Максимова.

Исполнительский состав был невероятно сильным. Судите сами: Маркиза Мелибея - Елена Максимова, Графиня де Фольвиль - Ольга Пудова, Мадам Кортезе - Ольга Селиверстова. Звездным был и мужской состав оперы. Это Кавалер Бельфиоре - Алексей Неклюдов, Дон Профондо - Владислав Попов, Дон Сидней - Вадим Кравец. А уж Дон Альваро, испанский адмирал, в исполнении Игоря Головатенко, как всегда, был главным всего действа на сцене, той планетой, вокруг которой группировались звёзды. Уж такова природа его дарования.

Всегда интересен Граф Либенскоф, русский генерал. В этом спектакле был задействован Рузиль Гатин, заслуженный артист Республики Татарстан, обладатель красивого, мягкого тембра тенора. Исполнитель вполне вписался в партию, если не считать излишнего напряжения в звучании в верхнем регистре.

Спектакль прекрасно оформлен в позиции сценических костюмов - пышно, богато, одним словом, роскошно, как и подобает случаю! Такое сценическое решение органично вписалось в сияющий золотом интерьер главной сцены Большого театра. Редкий случай гармоничного сосуществования происходящего на сцене и великолепия оформления зала Большого театра.

Людмила КРАСНОВА

17/04/2022 - 06:10   Classic   Концерты
Российско-украинские события смешали, перевернули все устоявшиеся представления о жизни, о том, как должно быть, поставили под сомнение многие привычные и, казалось, незыблемые институты мирной жизни. Одним из них стала опера, оперный театр, оперные спектакли.

Оперные певцы не остались вне этого процесса. Некоторые мировые оперные звёзды подверглись яростным нападкам, сопоставимым с практикой линчевания, казалось бы, отошедшей в далёкое прошлое. А тут ещё и завистники по оперному цеху подливают масла в огонь. Когда ещё представится такой удобный случай растоптать конкурента? Всё смешалось и переплелось..Словом, война....

Мировые оперные и концертные сцены спешно корректируют текущий репертуар, заменяя ранее заявленные программы.

А тем временем, на сцене оперного театра, о которой мечтают многие и многие оперные певцы, вожделенно стремятся туда попасть всеми правдами и неправдами, на русском языке идёт опера великого П.И. Чайковского "Евгений Онегин". Да, и это театр "Метрополитен - опера" в Нью-Йорке.

Евгений Онегин
Евгений Онегин

Этот реальный факт мировой культурной жизни нашего времени можно трактовать по-разному, но для нас, граждан России, это колоссальная моральная поддержка в столь непростое время.

Спектакль представлен в мировом интернет-пространстве в прямой трансляции из театра "Метрополитен-опера". Ведущие программы трансляции Дебора и Уильям сопровождают спектакль своими комментариями.

Разговор со зрителями начинается с того, что ведущая Дебора объявляет тему встречи. Речь пойдет о премьере на сцене театра "Метрополитен" оперы П.И. Чайковского "Евгений Онегин". К беседе присоединяется комментатор Уильям Бергер. От него мы узнаём, что спектакль является дебютом для певицы Айлин Перес (Ailyn Perez) в партии Татьяны.

Далее следует перечисление исполнителей главных партий, среди которых Игорь Головатенко, баритон, в партии Онегина. Ленского исполняет тенор Пётр Бечала, партию Лариной - меццо-сопрано Ирина Заремба, Ольгу Ларину поёт Вардухи Абрахамян, Филиппьевну - Лариса Дядькова. Затем ведущая обращается к либретто и пересказывает содержание оперы.

Евгений Онегин
Евгений Онегин

Разговор продолжает Уильям Бергер. Он уточняет, что премьера оперы "Евгений Онегин" состоялась в Москве. Постановку приняли хорошо, но неоднозначно.

Речь зашла и о творчестве А.С. Пушкина, об особенностях его произведений. Чайковский добавил эмоций в опере на пушкинский сюжет, и получилось необыкновенное по силе художественного воздействия на зрителей произведение. Важную роль в популяризации этого произведения сыграл композитор Густав Малер,представивший оперу в Германии в 1892 году. Несколько десятилетий назад эту оперу стали исполнять на русском языке, в том числе и в Мете. Это действительно впечатляет, даже если вы не знаете русского языка - красота языка в сочетании с музыкой оказывают колоссальное эмоциональное воздействие на зрителей.

Далее ведущая сообщила, что опера в программе театра до 14 апреля, и на сайте можно найти много дополнительной информации - фото исполнителей, либретто и многое другое.

Комментарии продолжил Бергер, отметив, что Чайковский превосходно писал оркестровую музыку, а Пушкин в своём творчестве отлично передал структуру общества своего времени - от простых крестьян до представителей Императорского дома. В этой опере мы видим это через второстепенных персонажей, а также благодаря танцевальным номерам, в которых Чайковскому нет равных.

В первом акте мы видим людей, живущих в сельской местности, они очень близки к земле.

Евгений Онегин
Евгений Онегин

При обсуждении костюмов этой конкретной постановки было отмечено, что они более сочетаются с представлением о 1860-х годах, о времени Чехова и Станиславского, переходя к эпохе 1890-х с их реализмом.

Сцена письма во втором акте длится 12 минут, а в некоторых постановках 14 минут, и это замечательная возможность для самовыражения оперной певицы.

Онегин, на первый взгляд, архетипичный скучающий аристократ, но в опере мы видим, что он гораздо сложнее и многограннее.

Евгений Онегин
Евгений Онегин

Дирижёр спектакля - Джеймс Гаффиган, занял своё место за пультом, и спектакль начался.

О своеобразии представленного спектакля можно говорить в связи с участием в нём баритона Игоря Головатенко в титульной партии Онегина. И опять всё пошло так, как бывает практически всегда, когда в спектакле участвует баритон Игорь Головатенко - он стал главным, ведущим за собой всех исполнителей в этом сценическом действе, её мозговым центром, словом, героем.

Евгений Онегин
Евгений Онегин

Под стать Онегину на этот раз была Татьяна, дама, надо сказать, крупного калибра, американка Айлин Перес. Тут всё при ней - и голос, и гордая осанка. Наиболее ярко, рельефно певица выразилась в заключительной сцене спектакля, но, Боже, зачем столько ненависти, испепеляющего гнева исходит от героини? Нет, это не Татьяна, совсем не пушкинская героиня. От такой можно только в ужасе бежать без оглядки... А, может, так и задумано было? Вполне в духе времени и полыхающего конфликта между Россией и Украиной?

Публика приняла спектакль с энтузиазмом.

Людмила КРАСНОВА
Фото и видео предоставлены пресс-службой Метрополитен-оперы.
Перевод - Александр Краснов.

19/10/2021 - 04:10   Classic   Концерты
Именно в качестве интернет-трансляции стал доступен нашему зрителю шедевр Джузеппе Верди, опера «Симон Бокканегра» в постановке оперного театра Пармы (Teatro Regio di Parma) в рамках XXI Зелёного фестиваля «Оперные искры». Был представлен концертный вариант этой оперы. Титульную партию Симона Бокканегра исполнил баритон Игорь Головатенко, солист Большого театра России.

Дирижировал маэстро Микеле Мариотти, Оркестр и хор Театра Комунале Болоньи, актёрский состав - исполнители мирового уровня.

Оркестр Театра Комунале Болоньи
Оркестр Театра Комунале Болоньи

Главная партия Симона Бокканегра особенно удалась исполнителю, баритону Игорю Головатенко, создавшему ёмкий образ героя в различных жизненных ситуациях. Концертное исполнение оперы всегда ограничено в выборе изобразительных средств В данном же случае можно говорить о редкой сбалансированности великолепного баритона и тех сценических приемах, которые вписывались в концертное исполнение оперы. И на этот раз Игорь Головатенко дал пример глубокого осмысления судьбы своего героя, рассказав об этом зрителям в столь непростых жизненных условиях.

Саймон Бокканегра - Игорь Головатенко
Саймон Бокканегра - Игорь Головатенко

Издание NEWSmuz.com и на этот раз обратилось с просьбой к певцу ответить на несколько вопросов. Игорь Головатенко любезно откликнулся на эту просьбу.

Микеле Мариотти
Микеле Мариотти

- Как Вы пережили пандемический период? Повлияла ли эта напасть на график Ваших выступлений?

Разумеется, пандемия и все, что с ней связано, повлияла на график моих выступлений. К большому сожалению, многие контракты, как, например, «Лючия ди Ламмемур» и «Фауст» в Ковент-Гарден, «Травиата» в Метрополитен-опере, были отменены. Многие артисты остались без работы и, соответственно, без средств к существованию. Это, так сказать, отрицательная сторона. С другой стороны, я никогда еще не проводил столько времени со своей семьей, с детьми, которые очень во мне нуждаются, как и я нуждаюсь в постоянном общении с ними, так что в каком-то смысле могу сказать: нет худа без добра, хотя мне совершенно чужд цинизм в ситуации, когда наше существование в буквальном смысле слова оказалось на грани катастрофы. Сейчас кажется, что худшие времена снова возвращаются, однако надеюсь, что своевременная вакцинация сможет предотвратить худший сценарий, и в недалеком будущем мы снова сможем наслаждаться жизнью без масок, карантинов, социальной дистанции и прочих весьма надоевших атрибутов ковидной эпохи.

Игорь Головатенко
Игорь Головатенко

- "Симон Бокканегра" - как появилась эта опера в Вашем репертуаре?

- Спеть эту роль мне предложил Микеле Мариотти после нашей совместной работы над оперой Верди «Разбойники» в Баварской опере. Он также предложил мне дебют в роли Яго на сцене театра Сан-Карло в Неаполе, который должен состояться сразу после «Симона» в Парме.

- Расскажите, пожалуйста, о работе над новым образом?

- Работа над «Симоном» была довольно интересной не только в чисто вокальном, музыкальном смысле. Опера повествует об очень интересном периоде истории Италии, там действуют исторические персонажи, упоминается Франческо Петрарка и его попытки наладить мир между Венецией и Генуей; помимо этого мы оказываемся в центре бесконечной вражды гвельфов и гибеллинов, а также становимся свидетелями заговора, в результате которого и был отравлен Симон Бокканегра, первый дож Генуэзской республики. Богатейший и захватывающий период истории! Очень интересно было изучать либретто и расхождения первой и второй редакций оперы, которые, как известно, очень сильно отличаются - это практически разные оперы. Я получил большое удовольствие от этого процесса.

Мария Бокканегра - Angela Meade
Мария Бокканегра - Angela Meade

- Вам предстоит работа в Метрополитен-опере в Нью-Йорке. Что ожидает американских зрителей?

- В Метрополитен-опере должна состояться постановка «Евгения Онегина». К сожалению, наша жизнь сейчас чрезвычайно осложнилась ковидными ограничениями. Это влияет крайне негативно на свободу перемещения по планете, на выдачу рабочих виз и прочее. Очень надеюсь, что все-таки смогу туда улететь и принять участие в постановке. Пока больше ничего не могу сказать по существу дела.

Людмила КРАСНОВА

09/05/2021 - 04:01   Classic   Концерты
Большая премьера состоялась на XIII Международном фестивале Юрия Башмета в Ярославле. К 800-летию Александра Невского впервые была представлена опера-кантата «Хроники Александра Невского» композитора Александра Чайковского.

Это громадная мультимедийная постановка с участием симфонического оркестра «Новая Россия» п/у Юрия Башмета, сразу трех хоров — Филармонической хоровой капеллы «Ярославия» п/р Владимира Контарева, Камерного хора Московской консерватории п/у Александра Соловьева и хора Центрального пограничного ансамбля ФСБ России п/р Андрея Капралова. Текст читают актеры Игорь Золотовицкий и Владимир Кошевой. Солисты — Игорь Головатенко (баритон), Мария Лобанова (сопрано) и Николай Диденко (бас). А еще — компьютерная графика на заднике, которая оставила желать много лучшего, к сожалению. И режиссер Илья Ильин, который сводит все воедино. Главный хормейстер проекта — Александр Соловьев, он же и в качестве дирижера прекрасно проявил себя, пока на альте солировал Башмет.

«Хроники Александра Невского»
«Хроники Александра Невского»

Композитор Александр Чайковский рассказал, что задался целью рассказать историю жизни князя Александра Невского целиком, от начала к концу. Ведь многие до сих пор знакомы с этим именем разве что по старому фильму Сергея Эйзенштейна с музыкой Сергея Прокофьева. С другой стороны, композитор понимает все опасности сопоставления его музыки с шедевром, кантатой «Александр Невский» Прокофьева.

Юрий Башмет
Юрий Башмет

Опера-кантата Чайковского выстроена по хронологическому принципу. Родился — учился — стал князем — женился — повоевал — предал брата — получил ярлык на княжение от Орды — правил 20 лет Владимиром — поехал за новым ярлыком — умер. Не сразу понять, отчего он вдруг герой и тем более святой. Золотовицкий и Кошевой читают текст на двоих, один как из учебника, второй - как сам Невский. Певцы-солисты поют по ролям. Прекрасный бас Николай Диденко, сменивший ранее заявленного Евгения Ставинского, успешно справляется с запредельным диапазоном нот у своего персонажа отца Александра Невского, прописанными Чайковским, и… исчезает навсегда.

Игорь Головатенко
Игорь Головатенко

Больше всего достается спеть баритону Игорю Головатенко в роли Невского, и он отчаянно хорош тут, демонстрируя бескомпромиссное бельканто. Есть и помпезности, есть и лирический любовный дуэт с Марией Лобановой в роли жены («Я знаю, что я не знаю ничего», - неожиданный поворот для воина и отнюдь не Сократа). Жена, впрочем, тоже без всяких объяснений вскоре пропадает навсегда. Но лирический дуэт запоминается.

Мария Лобанова
Мария Лобанова

Для Юрия Башмета выделено специальное альтовое соло, которое звучит зловеще тревожно и непривычно атонально для Чайковского. Необходимость же сразу трех хоров, кажется, весьма сомнительна — со всеми партиями уверенно справилась бы одна «Ярославия» или хор МГК, фортиссимо для хоров почти не используется.

«Братья, не в силе Бог, а в правде», - эти якобы слова Невского перед битвой со шведами из Никоновской летописи неизбежно вошли в либретто Дмитрия Макарова. Тут они звучат в виде актерского монолога. Ну, просто надо это обозначить.

Вполне себе «датское» сочинение Александра Чайковского завершается впечатляющим финалом с экспрессивной патетической оркестровой партитурой и изысканными хоровыми партиями вполне в соответствии с канонами отпевания. Возможно, финал стоит исполнять отдельно, как произведение для оркестра и хора. До этого момента музыка Чайковского предельна эклектична, как обычно, - русские распевы сменяются почти джазовыми ритмами, суровый речитатив на одной ноте обрывается экстатичным глиссандо вверх, Стравинский и Гершвин прикладывают ладони к ушам, но их глушат православные трубчатые колокола.

Вадим ПОНОМАРЕВ

17/03/2021 - 01:55   Classic   Интервью
В Венской государственной опере онлайн прошла премьера оперы Джузеппе Верди «Травиата» в постановке Саймона Стоуна, с участием Игоря Головатенко, Хуана Диего Флореса и Притти Йенде.

Это копродукция Венской государственной оперы и Парижской национальной оперы. Премьера опера, задуманной режиссером еще в 2017 году, прошла в Париже в прошлом сезоне, и 7 марта состоялась в Вене. Вдохновляет совершенно потрясающий состав: Виолетта - сопрано Притти Йенде, Альфред - тенор Хуан Диего Флорес, Жермон - баритон Игорь Головатенко. За дирижёрским пультом - маэстро Джакомо Сагрипанти.

Музыка, пение доставили огромное удовольствие. При этом постановка на знаменитой оперной сцене вызвала много вопросов. Сценическое воплощение оперного шедевра Дж. Верди в этот раз изобиловало приёмами, именуемыми актуализацией. Это и трактор на сцене, и садовая тачка, с которой ловко управлялся Альфред (Флорес). Хотелось узнать, как сами исполнители относятся к такого рода новациям, изыскам режиссёрско-постановочной фантазии на знаменитой оперной сцене в ключевом спектакле мирового оперного репертуара.

Хуан Диего Флорес (Альфред) и Игорь Головатенко (Жермон)
Хуан Диего Флорес (Альфред) и Игорь Головатенко (Жермон)

Солист Большого театра, заслуженный артист России Игорь Головатенко поет в этом спектакле партию Жермона-отца. Как он относится к приёму актуализации в новой постановке оперы? Певец исполнял партию Жермона-отца множество раз на мировых оперных сценах. Каков его герой на этот раз? В силу известных обстоятельств, спектакль шел без зрителей, при пустом зале. Как певец воспринял эти вынужденные условия исполнения своей партии? На все эти вопросы баритон Игорь Головатенко любезно согласился дать ответы изданию NEWSmuz.com.

Притти Йенде (Виолетта) и Игорь Головатенко (Жермон)
Притти Йенде (Виолетта) и Игорь Головатенко (Жермон)

- «Травиата» в Венской опере представлена в актуализированном варианте. Как Вы относитесь к такому варианту представления столь знаменитой и любимой публикой оперы?

- «Травиата», безусловно, принадлежит к одной из самых «востребованных» режиссерами опер, в том смысле, что невозможно перечислить всех концептуальных изменений времени и места действия, иногда похожих на прямое издевательство над этим многострадальным опусом. Сложно сказать, что руководит режиссерами, когда они берутся за эту, без преувеличения, самую известную широкой публике оперу. Во многих случаях это элементарное желание выделиться, обратить на себя внимание любым способом. На мой взгляд, к этой категории относится и нынешняя постановка «Травиаты», сделанная весьма талантливым, безусловно, театральным и кинорежиссером Саймоном Стоуном.

Судите сами: трактор на сцене в момент прихода Жермона к Виолетте (подразумевается, видимо, что она работает на ферме и разгружает тюки с сеном), кстати, в Париже в этом же месте она доила корову (!!??). Довольно странная секс-вечеринка у Флоры, даже по современным понятиям немного шокирующая, да и весь декорационный антураж - практически пустая сцена, постоянно крутящаяся конструкция, огромные проекции личной переписки героев через WhatsApp и инстаграм-фотки - все это мало, во-первых, соответствует собственно произведению Верди, а во-вторых, просто мешает сосредоточиться на основных, ключевых моментах музыки, характерах персонажей и т. д.

Вечеринка у Флоры
Вечеринка у Флоры

Впрочем, все вышеперечисленное мало кого волнует, подобные постановки имеют успех, переходят из одного крупного театра в другой, их хвалят некоторые критики, более того - не хвалить такое - в некотором смысле, mauvais ton. Мне грустно все это видеть, но приходится… Обычно те, кто желает как-то оправдать подчас выходящее за все мыслимые рамки осовременивание несчастной «Травиаты», говорят, что вот, дескать, сама идея оперы была в те времена суперсовременной, выходящей напрочь за рамки сознания тогдашней публики, поэтому надо и сейчас придавать ей современный вид, чтобы там все было: и оргия, и мусорные баки на заднем плане, и мотоциклы и все прочие (не слишком, кстати, оригинальные) атрибуты нынешней оперной режиссуры. Все эти многоуважаемые господа забывают одну простую вещь: никто из тех, кто сейчас ставит оперы, не может никак конкурировать с гением Верди. Точка. Надо перестать соревноваться с великим композитором, быть, извините, немного скромнее. Конечно, в прямом смысле покойник не может за себя постоять, как тут не воспользоваться такой прекрасной возможностью…

Рикардо Мути, кстати сказать, именно поэтому официально объявил пару лет назад, что больше не будет принимать участие в постановках опер, поскольку не хочет, чтобы всякие неуравновешенные личности оскорбляли его национальную культуру (привожу близко к тексту). Я на его стороне. Мне больно, когда я вижу очередного «Бориса Годунова» или «Евгения Онегина», где в буквальном смысле живого места нет. Впрочем, уверен: как любая мода, эта - пройдет. Великие оперы, как вершина музыкального и театрального искусства, останутся.

В целом, не могу сказать, что меня порадовала именно эта трактовка «Травиаты», именно трактовки-то в ней и не было. Режиссер не занимался мизансценами, даже не пытался выяснить какие-то отношения между героями, мы просто из репетиции в репетицию ходили друг за другом и что-то там такое изображали. Все, кто смотрели трансляцию, видели, что из этого получилось. Что ж, отрицательный опыт тоже необходим, по крайней мере, понятно, что режиссура в опере нужна. Только очень грамотная, бережная, с уважением относящаяся к авторскому тексту - тогда есть шанс показать на сцене нечто оригинальное, как ни странно.

Игорь Головатенко (Жермон) и Притти Йенде (Виолетта)
Игорь Головатенко (Жермон) и Притти Йенде (Виолетта)

- Вы пели партию Жермона-отца в разных постановках. Каков Ваш Жермон на этот раз?

- Я действительно пел Жермона в самых разных постановках, да и в концертных исполнениях не раз. В этой версии он, ясное дело, парень весьма современный, приехал к Виолетте аж на скоростном TGV (по задумке г-на Стоуна), показывает Виолетте фотографию своей дочери на айфоне - но штука вся в том, что он, как образ, написанный Верди, ничуть не изменился! Он такой же отец, как и все другие: для него в первую очередь важна честь дома, судьба его детей, он практически готов на все ради них, но тем удивительней становится перемена его отношения к Виолетте: в конце сцены с ней (ключевой, на мой взгляд, в опере) он чуть ли не становится на противоположную точку зрения, уже воспринимая ее как близкого ему человека. Более того, в конце оперы он поразительно скорбит, оплакивая ее печальную судьбу и терзаясь угрызениями совести. Думаю, ему как почтенному буржуа, не чужда психология двойных стандартов, но все же он остается сострадающим другому горю человеком, что полностью, конечно, отражено в музыке.

- В опере участвовал не просто звездный состав, а очень звездный. При этом спектакль шёл без зрителей. Как Вы воспринимали эти вынужденные условия исполнения своей партии?

- Действительно, состав был более чем звездный, и хотя мне доводилось раньше петь с Притти Йенде, ее Виолетта стала для меня приятным открытием, это несомненно ее роль. Невероятно музыкально и чувственно спел Альфреда Хуан Диего Флорес, прекрасно дирижировал Джакомо Сагрипанти - в общем, трудно было бы желать лучших партнеров, мне очень повезло.

Что касается пустого зала, то это, к сожалению, дань коронавирусной эпохе, уже прочно обосновавшейся в нашем сознании и не желающей никак покидать нашу суровую реальность. Могу только сказать с уверенностью, что не только мне, но и всем абсолютно участниками спектакля было тяжело. Мы не можем без публики, для нас это - кислород, если угодно, мы очень много отдаем на спектакле сил, эмоций и если нет ответа, то это невероятно трудно выдержать. Искренне надеюсь, что мы очень скоро увидим конец этой пандемии и заживем полноценной жизнью, хотя, возможно, ношение масок, дистанция и некоторые другие ограничения из соображений безопасности еще долго не будут отменены. Желаю всем крепкого здоровья!

Людмила КРАСНОВА
Скриншоты: Виктория ЗАЙЦЕВА

01/09/2020 - 02:38   Classic   Концерты
Юбилейный Х международный оперный фестиваль «Казанская осень» состоялся в формате грандиозного концерта у стен Дворца земледельцев в сопровождении Государственного симфонического оркестра Республики Татарстан под управлением народного артиста Республики Татарстан и России Александра Сладковского.

Солистами стали певцы с мировыми именами: Альбина Шагимуратова, сопрано, солистка Мариинского театра, и Игорь Головатенко, баритон, солист Большого театра. С приветственным словом к зрителям обратилась Любовь Казарновская, она рассказала, что была солисткой самого первого фестиваля «Казанская осень» 10 лет назад.

Фестиваль «Казанская осень 2020»
Фестиваль «Казанская осень 2020»

Перед началом концерта, который в прямом эфире транслировался в YouTube, прошла презентация бокс-сета «Чайковский-2020» госоркестра п/у Сладковского, в который вошли все симфонии и инструментальные концерты великого композитора. Зрителям был представлен видеоролик с фотографиями солистов и моментами записи дисков.

Логичным продолжением этой темы было исполнение сочинений Чайковского. Оркестр под управлением Александра Сладковского начал с «Итальянского каприччио» П.И. Чайковского. В оркестровой части концерта прозвучали увертюры к операм «Сила судьбы» и «Сицилийская вечерня» Дж. Верди, к оперетте «Лёгкая кавалерия» Зуппе. Ярко проявилась индивидуальность маэстро Александра Сладковского как лидера этого грандиозного музыкального действа, как музыканта, тонко понимающего и умеющего передать суть. Стоит отметить чуткое взаимопонимание оркестра и дирижёра.

Александр Сладковский и оркестр
Александр Сладковский и оркестр

На сцену вышел баритон Игорь Головатенко, и зазвучала ария Елецкого из оперы «Пиковая дама» П.И. Чайковского. Исполнение поразило мощным, глубоким баритоном, чёткой фразировкой. Певец максимально погружается в музыкальный материал, уводя слушателей в мир глубоких переживаний. Об этом качестве певца напомнила проникновенная ария Ренато из оперы «Бал-маскарад» Дж. Верди.

Затем на сцену вышла сопрано Альбина Шагимуратова в изумрудного цвета шёлковом платье и с белой меховой накидкой на плечах. В болеро из оперы «Сицилийская вечерня» Верди голос певицы поразил чистотой звучания, невероятным объёмом, техническим совершенством, полетностью.

Альбина Шагимуратова, Александр Сладковский и Игорь Головатенко
Альбина Шагимуратова, Александр Сладковский и Игорь Головатенко

Стало понятно, что певческая программа удивит ещё не раз. Так оно и случилось при исполнении знаменитого дуэта Джильды и Риголетто из оперы «Риголетто» Верди. И вокальное совершенство, и глубокая драматическая трактовка. А вскоре изысканно изящно, с чувством стиля солисты исполнили дуэт из оперетты «Весёлая вдова» Франца Легара. Высочайшей уровень мастерства.

Альбина Шагимуратова, Александр Сладковский и Игорь Головатенко
Альбина Шагимуратова, Александр Сладковский и Игорь Головатенко

Удивительным образом в программе этого концерта переплелись культуры Европы, России и Татарстана. Звучно, роскошно прозвучали знаменитые итальянские песни «Вернись в Сорренто» (Головатенко) и «Не забывай меня» (Шагимуратова), испанская сарсуэла Amor, vida de mi vida. Прозвучало несколько произведений татарского классика Назиба Жиганова — пляска «Райхан», оркестровая пьеса «Уфа-Челябинск» и ария Алтынчэч из одноимённой оперы в исполнении Шагимуратовой, она же спела на татарском романс «Не улетай, соловей» Рустема Яхина. Разумеется, прозвучала и визитная карточка оркестра - «Стан Тамерлана» Александра Чайковского, изящная и при этом зажигательная с обилием перкуссий и криками музыкантов «Алга! Алга!» на коде. А вскоре зрители услышали романс «Соловей» Алябьева и вальс Ядвиги из оперетты «Робинзон Крузо» Оффенбаха в виртуозной вокальной интерпретации Альбины Шагимуратовой.

Завершил программу своим хитом «Мин яратам сине, Татарстан» под салют в ночном небе популярный эстрадный певец Салават Фатхетдинов.

Людмила КРАСНОВА

15/04/2020 - 01:47   Classic   Интервью
Баритон Игорь Головатенко, солист Большого театра и Новой Оперы, ответил на вопросы NEWSmuz.com о своей жизни в условиях пандемии коронавируса.

Свалившийся на всех нас коронавирусный период разделил нашу жизнь на до и после, но «после» ещё не наступило… Культурная жизнь  России, поражённая этим несчастьем, неожиданно очень плавно встроилась в глобальный процесс сражения с опасной инфекцией.  

Мировое культурное пространство быстро переустроилось: закрылись театры и концертные площадки по всему миру. Никто не знает, когда всё вернётся в прежнее русло и вернётся ли вообще. Контракты, гастроли – всё замерло в ожидании лучших времён.  

Глобальной театрально-концертной площадкой стал интернет. В глобальную сеть вышли с очень интересными программами прямых трансляций оперные театры по всему миру, самые престижные мировые концертные площадки предъявили свои программы. Знаменитые артисты, соблюдая режим самоизоляции, стали общаться со своей публикой напрямую и исполнять произведения из своего репертуара прямо в интернете.  

Многие вернулись домой, не завершив намеченные спектакли в связи со сложившейся ситуацией. Это обстоятельство позволило изданию NEWSmuz.com задать несколько вопросов оперному певцу с мировой славой, баритону Игорю Головатенко, солисту Большого театра и Новой Оперы. Певец вернулся из Мюнхена, где состоялся его дебют в опере «Разбойники» Дж. Верди. Прошёл только один спектакль из премьерной серии. Теперь певец в Москве.

Игорь Головатенко (слева) в премьере «Разбойников»
Игорь Головатенко (слева) в премьере «Разбойников»
 

- Как прошёл Ваш мюнхенский период?  

- Репетиционный период был довольно долгим, что естественно для новой постановки. В общем, это зависит, конечно, от конкретного театра, режиссёра, методов его работы с артистами, от самих исполнителей, стиля работы дирижёра, его индивидуального подхода и так далее, здесь сочетаются многие факторы. В нашем случае репетиции длились почти шесть недель - приличный срок, если учесть, что практически никто из нас, кроме дирижёра Микеле Мариотти и сопрано Кармен Джанаттазио (последняя, к великому сожалению, так и не спела свой спектакль из-за отмены), не знал этой оперы и не исполнял её прежде.

Признаться, я получил большое удовольствие и от прекрасной, необычной и новой для меня музыки, написанной великим Верди, и от работы с замечательными коллегами - Дианой Дамрау, Чарльзом Кастроново, интереснейшим режиссёром Йоханнесом Эратом, поставившим, кстати, несколько лет назад в Баварской опере "Бал-маскарад". Не могу сказать, что эстетическая направленность "традиционной" немецкой режиссуры мне близка, скорее наоборот. Но мне всегда интересно, как режиссёр воплощает замысел, насколько его решение расходится либо совпадает с идеей композитора, какие новые краски он может предложить мне как исполнителю, как постановка будет выглядеть в целом...

Очень интересно наблюдать весь постановочный процесс, сложный, противоречивый... Например, мою сцену в четвёртом акте (Sogno) Йоханнес переделывал, наверное, не меньше четырёх раз, а то и больше. Меня это не только не раздражало, но вызывало огромное любопытство, наряду с восхищением. Мы все работали вместе, прислушиваясь к пожеланиям друг друга - кстати, режиссёр невероятно заботливо относился к чисто певческой, акустической стороне дела: постоянно спрашивал, удобно ли нам петь в той или иной позе, не слишком ли далеко мы стоим, будет ли нас слышно, видно ли нам дирижёра - большая редкость со стороны постановщика в наши дни! В целом, "мюнхенский период" прошёл очень продуктивно, работалось отлично, с большим подъёмом, что, на мой взгляд, отразилось положительно и на самом спектакле, и на моей вокальной форме.  

- Была ли представлена на сцене опера, которую Вы репетировали?  

- Да, опера была представлена, премьера прошла 8 марта с огромным успехом. Даже боюсь сосчитать, сколько раз нас вызывали на сцену! После того, как занавес окончательно закрыли, нас ещё вызывали несколько раз - публика никак не желала расходиться! Мы были все безумно счастливы! Мы и подумать не могли, что так печально всё закончится... Никто совершенно не подозревал об отмене... Правда, слухи ходили, но всё же точно никто не знал.

Накануне второго спектакля, а именно 10 мая, каждый из нас получил письмо с официальным уведомлением из театра, что все спектакли до середины апреля (на тот момент) отменяются. Конечно, нам "повезло" больше, чем нашим коллегам, приехавшим на репетиции других спектаклей, например, "Бориса Годунова" - им пришлось уехать домой, даже не начав репетировать.

Сегодня, когда я пишу этот текст, становится ясно, что ситуация с повсеместными отменами спектаклей поистине чудовищная - вероятно, до сентября (в лучшем случае) возобновления работы театральных коллективов ждать не стоит. Надеюсь всё же, что зараза будет побеждена и мы вернёмся к нормальной жизни, хотя прежней она уже не будет.  

-  Был ли урегулирован вопрос с костюмами с постановщиками?  

- Должен сказать, что все вопросы, касающиеся костюмов, грима, техники безопасности при нахождении на сцене (там была очень сложная вращающаяся конструкция, что требовало повышенного внимания и создавало дополнительные сложности как для певцов, так и для машинистов сцены), - все эти вопросы рассматривались исключительно с точки зрения максимального удобства, комфорта для исполнителей. Спектакль был очень сложен технически - на сцену постоянно выезжали разные столы, что-то опускалось под сцену, что-то поднималось, кто-то вылезал из люков - даже при сегодняшней технической оснащённости Баварской оперы, всё это представляло большие трудности для постановочной группы. Были отдельные репетиции для вращающейся конструкции со столами, например (солистов не вызывали). Отдельные вызовы предусматривались для артистов миманса, которые выбирались из-под сцены, открывая специальные замаскированные люки. На оркестровых прогонах, впрочем, весь спектакль со всеми, так сказать, "наворотами", проекциями, внезапными появлениями артистов из-под сцены и т. д. - смотрелся весьма впечатляюще!

С костюмами тоже не было никаких проблем: художник Каспар Гларнер создал не только прекрасные эскизы, но и сделал всё возможное, чтобы певцам было удобно двигаться и петь.  

-  Будет ли всё-таки представлен "Онегин" в онлайн варианте в "Новой Опере"?  

- Пока, к сожалению, ничего не могу обещать. Когда я вернулся из Германии после отмены всех последующих спектаклей "Разбойников", я выдержал дома положенный двухнедельный карантин и собирался спеть 28 марта сокращённую версию "Онегина" в Новой опере, а также небольшой концерт 29 марта. За пару дней до спектакля мне позвонил Дмитрий Сибирцев, директор театра, и сказал, что, ко всеобщему огорчению, всю деятельность в театре придётся теперь остановить по причине пугающего и чрезвычайно скорого распространения коронавируса в Москве.

В Большом театре я даже и не появлялся с момента возвращения домой, выписанный мне во время карантина больничный лист пока лежит у меня в ящике стола. Здесь ничего не поделаешь, надо переждать это странное и страшное время, очень надеюсь, что всё образуется и все мы снова будем заниматься любимым делом.

Игорь Головатенко
Игорь Головатенко
 

-  Какие ещё у Вас творческие планы?  

- Ответ на этот вопрос теснейшим образом связан с нынешней ситуацией, особенно когда она меняется чуть ли не каждый день. Хорошо помню, как я вернулся в Москву 12 марта, ещё ничего, как говорится, не предвещало начала большой эпидемии у нас. Сейчас мои планы ограничиваются пребыванием дома, общением с моими дорогими детьми, мы вместе учимся, занимаемся музыкой (скоро экзамены онлайн!), читаем книги, смотрим интересные фильмы, трансляции спектаклей... Не могу сказать, что мне скучно, скорее наоборот. Думаю, что нет худа без добра, как говорится, и я с удовольствием провожу время с моей семьёй, чего бы, скорее всего, не было, если бы не случилось этого временного заточения...

Желаю всем спокойствия, радости и здоровья в этот совсем нелёгкий период. Всё пройдёт, надо лишь переждать. По возможности оставайтесь дома и будьте здоровы!

Вернувшись в Москву, Игорь Головатенко стал участником программы интернет-трансляций театра «Новая Опера». Многомиллионной аудитории были представлены в новом формате две концертные программы в исполнении певца. Аккомпанировал ему Дмитрий Сибирцев, директор театра «Новая Опера». Были исполнены романсы Сергея Рахманинова, а вторая программа состояла из сочинений итальянских композиторов. Новый формат позволяет вернуться к этим концертам, прослушать их ещё раз, отвлечься от повседневных непростых проблем, повысить свой эмоциональный фон, что является действенным средством в борьбе с любыми вирусами внешнего мира. Высокое искусство оказалось на передовых позициях борьбы с коронавирусом.

Людмила КРАСНОВА

15/02/2020 - 01:20   Classic   Интервью
Романсы Сергея Рахманинова прозвучали со сцены театра «Новая Опера» в исполнении баритона Игоря Головатенко и пианиста Дмитрия Сибирцева.

Афиша московских музыкальных событий текущего сезона поражает многообразием и широтой охвата мирового музыкального наследия. Трудно сказать, соблюдаются ли пропорции в филармонических программах воспроизведения в концертах родной русской музыки и мировых шедевров. Такая пропорция в пользу своей музыкальной культуры строго соблюдается, к примеру, во Франции, в культурной практике европейской страны, на опыт и традиции которой мы так любим ссылаться. Отступления от принятых норм французы карают, для начала, штрафами. Польза таких, казалось бы, драконовских мер состоит в том, что сохраняется культурный код Франции на уровне языка и тех механизмов, которые ответственны за эти процессы.

В отечественной культуре сохранению таких кодов способствует воспроизведение народной музыки, как в программах радио и телевидения, так и на концертных площадках. Достаточно беглого взгляда на текущие столичные филармонические программы, чтобы обеспокоиться той ситуацией, которая сложилась на сегодняшний день в этом вопросе.

Бывают редкие исключения. Таковой была программа концерта «Романсы Сергея Рахманинова», сольная программа баритона Игоря Головатенко, солиста Большого театра, солиста театра «Новая Опера», заслуженного артиста РФ, лауреата премии «Casta Diva», исполненная на сцене театра «Новая Опера». Партию фортепиано исполнил Дмитрий Сибирцев, лауреат премии города Москвы, лауреат премии «Национальное достояние», лауреат премии Фонда Ирины Архиповой, директор театра «Новая Опера».

Концерт состоял из двух отделений. Прозвучали романсы на стихи русских поэтов А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.П. Грекова, Д.М. Ратгауза, А.А. Фета, Д.С. Мережковского, А.К. Толстого, А.В. Кольцова, А.В. Круглова, А.Н. Апухтина, С.Я. Надсона, И.А. Бунина, Ф.И. Тютчева, Г.А. Галиной. Приведённые имена авторов в сочетании с музыкой С. Рахманинова позволяют рекомендовать представленную программу как образовательную, пожалуй, для всех слоёв населения России.

О том, как создавалась эта уникальная программа, издание NEWSmuz.com попросило рассказать Игоря Головатенко (И.Г.) и Дмитрия Сибирцева (Д.С.).

Игорь Головатенко
Игорь Головатенко

– Какова была основная идея программы концерта? Что Вы хотели сказать зрителям? Удалось ли воплотить замысел?

И.Г. - Основная идея — сложно сказать… Возможно, показать вокальное творчество Рахманинова наиболее развёрнуто... Насколько вообще это возможно для одного типа голоса. В силу многих причин мы не могли включить в программу больше произведений, изначально их и без того было около сорока. Пришлось многими опусами пожертвовать, при этом, как ни странно, программа стала более насыщенной.

Особенно меня волновали произведения Рахманинова предреволюционных лет. Их даже сложно назвать романсами, это, скорее, такие поэмы для голоса и фортепиано. Они были написаны уже в ХХ веке на злободневные стихи великих русских поэтов Тютчева, Мережковского, но даже стихи Пушкина приобретают несколько иное звучание и смысл. «Арион», признаюсь, мой самый любимый из рахманиновских шедевров. В конце программы умышленно был поставлен «Христос воскрес», как вообще идея приговора нашему обществу. Ведь страшно сознавать, ведь если бы действительно Христос сейчас пришёл снова к людям, что бы он сказал? Достигло ли наше общество подлинного духовного расцвета? И что бы люди с Ним сделали?!

В таких философских отвлечениях, на самом деле, очень близких к действительности, обретает подлинный расцвет величественный гений Рахманинова. Его «Всенощное бдение» - одновременно Реквием и прощание с Россией. Его гений предвидел великие потрясения и великую кровь страшной революции. Поэтому я намеренно выстроил программу так, чтобы от нежной лирики постепенно мы переходили к более серьёзным вещам. Хотя, например, «Уж ты, нива моя...», которую мы исполнили в самом конце на «бис», - сравнительно раннее произведение, но в нём уже есть безмерная тоска по оставленной навсегда Родине. Мы сегодня забываем смысл этого слова — Родина, Отчизна, в наше время циничных менеджеров любить Родину, так сказать, «неэффективно». Я хотел дать повод людям задуматься, показать им путь, который прошёл композитор, пройти вместе с ними этот путь.

Не могу не выразить огромной признательности Дмитрию Сибирцеву, прекрасному музыканту, с которым мы уже давно плодотворно сотрудничаем. Он практически безоговорочно принял идею программы, хотя не обошлось без реверанса в его сторону, поскольку «Письмо Станиславскому» попало в концерт по его просьбе. Я ничуть не возражал. На мой взгляд, это замечательное, хотя и совершенно «неконцертное» произведение, придало особый шарм второй части концерта. Мужество, с которым Дмитрий Александрович взялся за такую сложнейшую для любого пианиста программу, достойно самого глубокого восхищения.

Я очень рад, что этот концерт наконец-то состоялся, надеюсь, мы еще сможем его повторить! Разумеется, с некоторыми вариациями.

Дмитрий Сибирцев и Игорь Головатенко
Дмитрий Сибирцев и Игорь Головатенко

Д.С. - Мы с Игорем Головатенко сделали совместно уже несколько больших концертных программ. Начали в 2015 году с песен Франческо-Паоло Тости и вокальных циклов Равеля и Пуленка. Затем спели «французский» цикл Чайковского и «Песни и пляски смерти» Мусоргского. Два года назад дали сольный концерт из романсов Чайковского. Год назад нас пригласили исполнить целый концерт романсов Рахманинова в Большой зал консерватории, но из-за болезни Игоря концерт в самый последний момент пришлось отменить. И вот, спустя год, мы смогли все же вынести эту программу на суд зрителей. Именно Рахманинова предложил Игорь, а я лишь «проголосовал», так как это абсолютно моя музыка. Именно с Рахманинова в 1997 году начался мой концертмейстерский путь — Ирина Константиновна Архипова вручила мне мой первый диплом именно на Конкурсе им. Рахманинова. Так что здесь не надо было думать долго.

Работа с таким потрясающим певцом, как Игорь, это огромная ответственность. Стыдно было бы подвести его, стать «обузой», «гирями» во время его пения. Сложность лично для меня была только одна — подавляющее количество романсов я играл раньше совершенно в других тональностях, пришлось очень серьезно перестраиваться. Ну и, конечно, пришлось бороться с «особенностями набора транспорта нот», когда на бумаге я видел, например соль-бемоль минор, а мозг упрямо твердил: «Это всего-навсего фа-диез минор». А так — огромное сплошное удовольствие от нашего совместного творчества. При всем том, что лично мои трактовки романсов Рахманинова несколько отличаются от того, что предлагал Игорь. Но тем и интереснее! Штамповать со всеми одинаковые исполнения — это так скучно. Зато после диаметрально противоположных по характеру, по своему нервному складу, по голосовым возможностям Тараса Штонды, Володи Байкова, Миши Давыдова, Александра Сибирцева, Максима Пастера, мне было так захватывающе работать с Игорем Головатенко. Кстати, Игоря от многих других вокалистов отличает желание работать с разными интересными аккомпаниаторами. Это очень здорово, это обогащает несказанно. Некоторые романсы Рахманинова он уже пел и с Широковым, и с Дяченко, великолепными пианистами. 

В таком большом концерте абсолютно все получиться не может. Были, безусловно, какие-то мелкие ошибки, но я всегда прощаю такое своим коллегам, если слышу настоящую музыку. А вот была ли музыка — решать тем, кто сидел в зале.

По поводу продолжения — возможно, мы ведь еще многое не спели. Но тут все зависит от «свободных окон» в графике Игоря. Будем стараться готовить с ним хотя бы по одной программе в сезон. И, конечно, я бы очень хотел начать записывать с Игорем эти программы.

Людмила КРАСНОВА

19/12/2019 - 02:52   Classic   Интервью
В текущем театральном сезоне в Метрополитен-Опере с огромным успехом идёт опера «Пиковая дама» П.И Чайковского. Состав исполнителей небывало сильный и почти весь русский.

Есть и оперное открытие: сопрано Лизе Давидсен из Норвегии. Это всё замечательные события, которые интересуют любителей оперы в России и не только. Ответить на вопросы издания NEWSmuz.com любезно согласился баритон Игорь Головатенко. После огромного успеха в опере «Пуритане» Беллини на сцене парижской Опера Бастиль певец переместился в Метрополитан-Оперу в Нью-Йорке. Вот что он нам поведал.

Игорь Головатенко в Метрополитен-Опера

- Как Вы чувствуете разность континентов - центр Европы, Париж и Нью-Йорк? Опера Бастиль и Метрополитан-опера?

- Я впервые в Нью-Йорке, да и в Америке был только в Вашингтоне и в Лос-Анджелесе. Для меня это пока что новая территория, так сказать, хотя постепенно осваиваюсь и привыкаю к американскому образу жизни. Как и в других городах, где я обычно живу по полтора-два месяца (как правило, столько длится постановка), я стараюсь здесь найти любимые уголки, места, мне близкие и дорогие. В Нью-Йорке это Центральный парк, рядом с которым я снимаю квартиру, очень люблю по нему бродить, особенно в хорошую погоду. Погода здесь действительно меняется резко, но много солнца, несмотря на зимнее время. Конечно, невозможно совершенно сравнивать Париж и Нью-Йорк, это дело неблагодарное. Они прекрасны по-своему, и тот, и другой, как и нельзя сравнивать Парижскую оперу и Метрополитен. Хотя нельзя отрицать, что в обеих есть ощутимый размах, очень большой масштаб.

Не могу сказать, что чувствую здесь какую-то особенную разность континентов. Я ощущал довольно сильно эту разность, когда был, например, в Южной Америке, где в июле — августе зима. Тем не менее, Нью-Йорк — прекрасный и удивительный город, бесконечный в своем многообразии.

- "Пиковая дама" в Мете. Чем эта постановка отличается от других постановок, в других театрах, например, в Большом театре?

- Постановке этой уже много лет, впервые ее представили, кажется, в 1995 году (первым исполнителем партии Елецкого в этой постановке был Владимир Чернов, затем в ней несколько раз пел Дмитрий Хворостовский), было много возобновлений. Последний раз ее давали в 2011 году. Постановка известного режиссера Элайджи Мошинского (Elijah Moshinsky), который, надо отдать должное, сделал все, чтобы передать максимальную историческую достоверность (костюмы, парики), при этом сохранив непосредственность и живость действия. Очень импонирует, что постановщики отнеслись с огромным уважением и любовью к авторскому тексту, сегодня это большая редкость. Вместе с тем я не могу назвать постановку, как говорится, «нафталиновой» - повторяю, она весьма современна и живет довольно долго, пользуясь неизменным успехом у публики.

Игорь Головатенко в Метрополитен-Опера

- Состав исполнителей в Мете  очень сильный. Было ли достигнуто  стилистическое единство  при исполнении этой оперы?

- Состав действительно, получился необыкновенно сильным, но при этом все старались работать, что называется, как одна команда, никто не пытался слишком выделяться или тянуть на себя одеяло. Должен особо отметить выдающуюся исполнительницу партии Лизы — норвежскую сопрано Lise Davidsen, для которой, как и для меня, это был дебют в Метрополитен. У нее действительно получился феноменальный дебют! Думаю, что стилистического единства удалось добиться благодаря замечательной команде певцов: Юсифу Эйвазову, Ларисе Дядьковой, Алексею Маркову и многим другим, а также дирижеру Василию Петренко и режиссеру Питеру МакКлинтоку (Peter McClintock). С последним мне уже довелось работать в Вашингтоне на постановке «Евгения Онегина». Могу сказать, что для меня работа со всеми этими замечательными артистами была настоящим наслаждением!

- Пришлось ли Вам дорабатывать свою партию, привносить в исполнение что-то новое, чего ранее не было?

- Каждое исполнение, даже на репетиции, всегда немного отличается, в этом и прелесть музицирования. Принципиально ничего нового, противоречащего образу Князя Елецкого, вносить я не стал, но этого и не нужно было делать. Мизансцены крайне просты, музыкальное решение было довольно традиционным (в хорошем смысле слова), поэтому я сосредоточился на пении, красоте мелодической линии, благо никаких препятствий к этому не было.

Игорь Головатенко в Метрополитен-Опера

- Зрительный зал Мета огромный. Как Вам удаётся заполнять это огромное пространство своим голосом? В чём секрет?

- Не знаю, в чем секрет, мне очень понравился этот зал, я был на многих спектаклях и репетициях, акустика просто изумительная, невзирая на размеры театра. Петь также было удобно необычайно, поэтому, хоть я и волновался перед премьерой, что совершенно нормально, пел с большим удовольствием!

Людмила КРАСНОВА
Фото: Ken Howard / Met Opera и соцсети

Страницы